Mini Dicionário Básico Para Os Fãs Dos K-Dramas E K-Pop

Você é fã de K-drama e K-pop, então que tal aprender alguns termos comuns e utilizados nas produções coreanas com esse mini dicionário?

Tempo estimado de leitura: 4 minutos

De fato, até mesmo os mais apaixonados pelas produções coreanas sabem o quanto a língua deles é complicada. Ainda assim, não é difícil compreender as cenas de um K-drama, bem como a letra de uma música de artistas do K-pop. Contudo, cada país e região desse mundão têm em sua cultura os chamados dialetos. Portanto, aprender algumas palavras e expressões nos ajudam a conhecer um pouco sobre a cultura de um povo. Por isso, para ajudar você preparamos um mini dicionário básico. Confira.

Honorífico

No dicionário: merecedor de honra; que é digno de respeito; desenvolvido para conceder honra; homenagem. Na cultura coreana o respeito à hierarquia, bem como aos mais velhos se trata com muita seriedade. Alguns honoríficos são bem comuns e costumam estar bastante presentes nas telas e músicas.

  • Oppa: Forma das meninas se referirem ao irmão ou amigo mais velho.
  • Hyung: Forma dos meninos se referirem ao irmão ou amigo mais velho.
  • Unnie: Forma das meninas se referirem a irmã ou amiga mais velha.
  • Noona: Forma dos meninos se referirem a irmã ou amiga mais velha.

Sunbae e Hoobae: Ambos são utilizados no ambiente escolar ou universitário, assim sendo seguem a mesma regra dos demais honoríficos. Assim sendo, sundae se refere ao mais experiente, ao veterano. Já hoobae ao calouro.

Sufixos ssi e nim

Termos geralmente utilizados no ambiente de trabalho. Ambos significam senhor ou senhora. A diferença é a quem a pessoa está se dirigindo, já que o sufixo nim é uma forma mais respeitosa.

Palavras e frases comuns

Annyeong e Annyonghaseyo = Saudação

Equivalente ao nosso olá ou oi. O que as diferencia é a quem vamos saudar, já que annyeong é uma forma mais casual e deve ser utilizada com pessoas mais próximas. Além disso, é possível usar para dar tchau.

Saranghae = Eu te amo

Se a expressão se dirigir a uma pessoa mais velha adicione YO no final da palavra.

Bogo sipeo = Sinto sua falta

Se a expressão se dirigir a uma pessoa mais velha, bem como em posição hierarquicamente superior, adicione YO no final da frase.

Boas maneiras

  • Gamsahabnida = Obrigado
  • Juseyo = Por favor
  • Cheonmaneyo = De nada

Jinjja

Pode ser utilizada como é mesmo, é verdade ou sério?. Assim como, para enfatizar. Exemplo: jinjja yeppeuda = muito bonita.

Joahae = Gosto de você

Se a expressão for dirigida a uma pessoa mais velha, bem como em posição hierarquicamente superior, adicione YO no final da frase.

Aigo = Ai meu Deus

Utilizada para situações de frustração, de choque ou confusão.

Mianhae = Pedido de desculpas

Se a expressão for dirigida a uma pessoa mais velha, bem como em posição hierarquicamente superior, adicione YO no final da frase.

Gwenchana = Tudo bem / Sem problema

Também pode ser utilizada em forma de pergunta. Igualmente como as demais expressões, se dirigida a uma pessoa mais velha, adicione YO no final da frase.

Aegyo

Significa agir de uma maneira delicada, sobretudo para agradar quem se gosta. Atitude que parte mais dos jovens, mas também não é incomum entre os mais velhos.

Sasaeng = Stalkers

Termo geralmente utilizado para classificar o fã que extrapola.

Daebak

Gíria para expressar algo incrível, um grande êxito ou uma boa surpresa.

Ottoke

Na cultura coreana a palavra pode ser escrita de duas maneiras, mas lidas igualmente. Ainda assim, possuem significados um pouco diferentes. Portanto, uma das formas é literalmente como?. E a outra expressa frustração, algo como o que vou fazer?.

Maknae

Denomina o membro mais novo de um grupo de K-Pop.

Hwaiting = Vamos lá / Boa sorte

Derivada da palavra fighting, a expressão é utilizada como forma de encorajar.

Então, o que você achou? Mostre que você domina a linguagem do maravilhoso universo dos K-dramas e K-pop.

Este site usa cookies para melhorar sua experiência. Você pode cancelar, se desejar. Aceitar