Dublador de Homem-Formiga elogia timing de Paul Rudd

O grande e conhecido dublador Márcio Araújo é hoje o responsável pela voz de Scott Lang em Homem-Formiga e a Vespa. Com 23 anos de carreira, Araújo tem grande experiência em animes, trabalhando nas 18 temporadas de Pokémon como James e também em Dragon Ball e Cavaleiros do Zodíaco. Em entrevista, o profissional contou mais sobre sua experiência dublando Paul Rudd.

“Dublar Paul Rudd é um privilégio, pois ele um grande ator. E, em boa medida, dublá-lo é um grande desafio também. Ele é versátil, intenso, seguro. Seu repertório de recursos de atuação é vasto. Ele não é previsível. O diferencial de Rudd é seu timing, muito próprio. É um comediante nato. Minha vantagem é ter um timbre similar ao dele, o que me coloca numa zona de conforto de projeção e entonação. Uma outra dificuldade desse trabalho está relacionada a um aspecto técnico da dublagem: um rigor na precisão da adequação de movimentos labiais para as produções feitas para cinema. A exigência é maior e demanda mais tempo. Mas é uma experiência absolutamente fascinante defender o Homem-Formiga”.

O dublador de grandes personalidades como Brad Pitt em Seven, Edward Norton em O Ilusionista e O Despertar de uma Paixão, Tom Hardy em Guerra é Guerra e A Entrega Channing Tatum em Querido John e Foxcatcher e também Ashton Kutcher em Efeito Borboleta falou sobre como é o perfil de Scott Lang:

“uma boa dose de graça e ironia em sua essência. Ele tem um pouco de anti-herói. E embora tenha um pezinho lá no mundo do crime, ainda carrega algo de ingênuo e sereno, sempre carismático. Nuances não faltam ao Homem-Formiga. E é aí que eu ‘corro atrás do prejuízo’, tentando vivenciá-lo da maneira mais precisa e verdadeira possível. Tento respirar como ele, sorrir, gritar como ele. Reproduzi-lo em português pra que o expectador tenha a sensação de que aquela voz está saindo dali mesmo”.

Muito legal, não acha? Comente!

Comentários
Carregando...